LuckyWife

Языки для малышей

123 сообщения в этой теме

Мой муж работает в западной компании, где очень распространенны смешенные браки и дети учат с момента рождения сразу два языка, а то и три (например, мама говорит на турецком, папа на французском, а между собой родители говорят на английском wacko.gif ). Еще до рождения Саши, он убеждал меня в том, что ребенка надо учить второму языку так же - с момента рождения.
Когда я, будучи беременной, читала темку про языки, было очень много информации, когда лучше начинать учить и почему. Запомнила только, что вроде бы раньше 3 лет не стоит.
Сейчас проблема такова, что муж настаивает на обучении, а я не хочу. Мы даже "папа" еще не говорим, о каком втором языке может идти речь. Только я хотела как аргумент дать почитать ранее существующую темку - а она пропала. Так что девушки, кто владеет информацией по этому вопросу, прошу написать.
Так же интересно было узнать про методики обучения. Как систематически должны проходить занятия, в какой форме? Или вообще проще с первого класса отправлять в заграничные лагеря, где ребенок будет общаться непосредственно с носителями языка?


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
не знаю как в тех семьях,где мама и папа говорят на разных языках с ребенком,но я как преподаватель иностранных языков не стану этого делать,как ты уже написала,самое плодотворное время для обучения иностранным языкам,после 3-4 лет,когда ребенок будет видеть грань между родным языком и иностранным,ну там много факторов,связанных с рекомендациями начать обучение именно в этом возрасте
про лагеря-отличная идея,полное погружение в языковую среду-лучший метод обучения,но он работает лишь тогда,когда потом ребенок продолжает общение на языке вне лагеря
а вобще,если обучать ребенка иностранному языку,то лучше это не родителям делать (я имею в виду не общение на языке,а именно занятия в обычной их форме),а то это не серьёзно,сама понимаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У меня муж - иностранец, и вопросом о том, на каком языке будет говорить наше чадо мы озаботились задолго до рождения последнего. Не знаю, что рекомендуют различные методики и авторы, у нас просто нет другого выхода, и естественно ждать до 3-4 лет мы не можем. Поэтому я говорю с сыном исключительно на русском, муж - исключительно на греческом, а между собой мы говорим на английском, так как живем в англоязычной среде. Научно доказано, что мозг ребенка устроен таким образом, что с самого начала он может воспринимать более, чем один язык, и учить их лучше начинать именно с младенчества. В нашем случае самое главное не мешать языки, то есть мне лучше не говорить с сыном по гречески, а мужу - по русски, иначе ребенок не будет видеть разницы между русским и греческим. Даже отдельные слова. Еще считается, что дети в мультилингвальных семьях начинают говорить позже из-за того, что в обороте у них два языка, а не один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а я как раз из той семьи, где с рождения говорили на двух языках. с мамой на английском, с папой по русски.
и из-за того что каждый из родителей говорил только на одном языке, то я их (языки) не путала. т.е. если мама говорит со мной на англ, то только на английском и не слова на русском.
сейчас моя мама с дочкой моей разговаривает только на английском.

когда мама стала со мной и сестрой разговаривать с рождения, то много ее знакомых начали, но так и не смогли, и бросали, хотя многие начинали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Планирую учить сразу. С дочкой буду говорить исключительно на русском, а муж на английском. Потом в школе довабим еще испанский как минимум. Считаю что помешать это никак не сможет, только наоборот. Сама учила язык с детсва, результат на лицо. Уверена что какое-то время у ребенка будут проблемы и с тем и с другим языком, но в умных книжках вычитала что к 6-7 годам эти проблемы прохoдят.

Боюсь что труднее всего будет именно мне, так как по-русски толком 6 лет уже не говорю постоянно. Будет очень тяжело пересиливать желание переключиться на аглийский. Но буду стараться изо всех сил. bb.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(DolcheVita @ Oct 15 2006, 02:24)
У меня муж - иностранец, и вопросом о том, на каком языке будет говорить наше чадо мы озаботились задолго до рождения последнего. Не знаю, что рекомендуют различные методики и авторы, у нас просто нет другого выхода, и естественно ждать до 3-4 лет мы не можем. Поэтому я говорю с сыном исключительно на русском, муж - исключительно на греческом, а между собой мы говорим на английском, так как живем в англоязычной среде. Научно доказано, что мозг ребенка устроен таким образом, что с самого начала он может воспринимать более, чем один язык, и учить их лучше начинать именно с младенчества. В нашем случае самое главное не мешать языки, то есть мне лучше не говорить с сыном по гречески, а мужу - по русски, иначе ребенок не будет видеть разницы между русским и греческим. Даже отдельные слова. Еще считается, что дети в мультилингвальных семьях начинают говорить позже из-за того, что в обороте у них два языка, а не один.



Слово в слово, то что я хотела написать smile.gif У нас тоже нет другого выхода как разговаривать с ребенком сразу на 3 языках. Муж по-турецки, я по-русски, между собой по-английски. Пока в знаниях Ализе больше русских слов все-таки, так как со мной больше времени проводит, но и по-турецки все уже понимает. Так что, в обучении языкам "с пеленок" определенно есть польза и видимый результат wink.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я Лизи частенько включаю спутниковый детский канал. На английском. Дошло до того, что она стала повторять слова на англ. - бол, бой, дол, дог, кэт и многие другие простые на произношение слова. Значение их понимает. Просишь принести куклу - принесет, но назовет ее "дол". Не знаю хорошо это или плохо...
Сынку начала к инязу приобщать лет с 3. С няней они учили простые слова, простую постановку предложений, типа "май нейм из...". Потом учил в садике. Теперь вот в школе.

Сама училась в спец школе - инглиш для был, да и сейчас есть,вторым языком. Самой намного проще объяснить сыну как правильно произнести звук, как правильно прочитать и тыды. И у него только сейчас, в 8,5 лет, проснулся осознанный интерес к языку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У нас в тоже я- на русском, папа- на испанском. Живём в Испанни. А в школе он будет учится на английском языке, где ещё будет учить французский. И всё это-реально. Мы по понедельникам ходим с Дани в интернациональную группу малышей( мы сами её создали, просто встречаемся по ПН по очереди дома, мамочки приходят с детками, приносят игрушки, детки играются, мамашки общаются, чаи гоняют smile.gif ) Нас там человек 15 мамочек, и все из разных стран по-моему, со всей европы, из америки, я одна русская. Так вот ни у одной из них не было проблем, дети говорят на 2-3 языках без проблем. Одна приехала из Дании 4 месяца назад, по-испански до сих пор ни слова, а дочь её 5-тилетняя говорит уже как испанка smile.gif маму учит biggrin2.gif Мы в группе общаемся на английском.
А чтобы у моего сына лучше русский язык усваивался, я наняла русскую няню, с чистым русским языком, без акцента. Да и в Россию мы ездим 3-4 раза в год на месяц-полтора. Я думаю не должно быть проблем, на четырёх языках чесать будем wink.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ой, оказывается много нас таких...
У нас папа араб, говорит естественно по-арабски, я по-русски, все вокруг по-английски. У меня перед глазами огромное количество детишек из таких семей - они действительно начинают говорить немного позже, но сразу на двух-трех языках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У нас есть знакомая семья американцев, которые временно живут в России, у них две дочки 7 и 2 лет. Между собой говороят только на английском, но у каждой девочки есть своя няня, которая русская. Так девочка 7-летняя без акцента говорит по русски, младшая говорит не сумер, но она говорит правильно по русски без акцента, все понимают.
это учитывая что они живут тут недолго и рано или поздно уедут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Otta @ Oct 15 2006, 16:44)
У меня перед глазами огромное количество детишек из таких семей - они действительно начинают говорить немного позже, но сразу на двух-трех языках.


мне мама тоже говорила, что мы с сетрой тоже начинали говорить позже, но зато на двух языках сразу. так что это точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а меня папа учил английскому. слышала в доме язык постоянно английский и немецкий. в итоге когда пошла в школу - разговаривала свободно на 2 языках. только потом папе н азло ушла из немецкого класса, перешла в английский - и остался 1 язык. в итоге немецкий забыла за год где-то...
но язык должен быть по-моему обязательно. во мне интерес развивали так - папа со старшим братом и мамой читали на английском художественную лит-ру. мне было интересно, в итоге стала приходить к ним и читать вместе с ними. думаю, с детьми буду действовать так же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
[муж LuckyWife]
Вопросы к тем, кто практикует такое обучение малыша "с пеленок".
1) Вы живете в среде, где все говорят на одном языке, правильно. Мы например - в России. Как вы общаетесь с ребенком в общественных местах, например на улице или в гостях у друзей, бабушек, и т.д.? Я человек без комплексов, но вот ребенку в этой ситуации может быть не комфортно - если его родителей будут принимать за "сумасшедших" smile.gif
2) До какого возраста нужно "выдержать" не проговориться с ним на языке второго родителя? Научить его английскому очень хочется, но всю жизнь общаться с ним на чужом языке - оно того не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(LuckyWife @ Oct 15 2006, 19:50)
[муж LuckyWife]
Вопросы к тем, кто практикует такое обучение малыша "с пеленок".
1) Вы живете в среде, где все говорят на одном языке, правильно. Мы например - в России. Как вы общаетесь с ребенком в общественных местах, например на улице или в гостях у друзей, бабушек, и т.д.? Я человек без комплексов, но вот ребенку в этой ситуации может быть не комфортно - если его родителей будут принимать за "сумасшедших" smile.gif
2) До какого возраста нужно "выдержать" не проговориться с ним на языке второго родителя? Научить его английскому очень хочется, но всю жизнь общаться с ним на чужом языке - оно того не стоит.



Ну почему же сразу родителей за сумасшедших принять должны? blink.gif Сейчас я в Турции с малышней. Как говорила с ней по-русски, так и буду говорить. Никогда не чувствовала, чтоб на меня смотрели как на ненормальную только из-за того, что я с ребенком говорю не по-турецки. Когда приезжаем в Россию, муж тоже продолжает с ребенком общаться только на своем языке. По-турецки то есть. Тоже не замечала, чтоб в России на нас не так смотрели.

Возможно позже, когда Ализе вырастет, у нее и возникнет вопрос: "Почему я должна говорить по-русски, когда в Турции все, и родственники и друзья, говорят по-турецки?" У некоторых детей в такой ситуации может даже быть внутренний протест. Слышала о таких случаях, когда дети отказывались говорить на "мамином" языке, когда с друзьями проще общаться на языке той страны, в которой он в данный момент находится.

Чтоб этого не произошло (как я слышала и читала), нужно родителям билингвальных детей НИКОГДА не менять язык общения с ними. То есть, например, мама всегда по-русски, папа всегда по-английски.

Я не знаю, как в ситуации ребенка живущего в России и имея русских родителей можно выдержать общение в такой строгости. Нам в этом плане проще. tongue.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Имелось ввиду немного другое. Вот ты приходишь с ребенком в какую-то кампанию, к друзьям, например, все они говорят на турецком, а ты с ребенком продолжаешь общаться на русском?
Просто я представляю себе картину, мы оба русские и в компаниях или на днях рождениях родственников, да вообще везде, Дима продолжает общаться с Сашей только на английском языке... Я не думаю что все будут нормально к этому относиться.
Собственно из этого вопрос и следует. В таких ситуациях вы продолжаете общаться на своем языке или все таки начинаете говорить на том же, что и все?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(LuckyWife @ Oct 15 2006, 21:12)
Имелось ввиду немного другое. Вот ты приходишь с ребенком в какую-то кампанию, к друзьям, например, все они говорят на турецком, а ты с ребенком продолжаешь общаться на русском?
Просто я представляю себе картину, мы оба русские и в компаниях или на днях рождениях родственников, да вообще везде,  Дима продолжает общаться с Сашей только на английском языке... Я не думаю что все будут нормально к этому относиться.
Собственно из этого вопрос и следует. В таких ситуациях вы продолжаете общаться на своем языке или все таки начинаете говорить на том же, что и все?



Нет, у нас никогда не возникало таких ситуаций, чтобы мне нужно было переходить в общении с Ализе на турецкий. В гостях, на улице, везде мы с ней только по-русски общаемся. Просто для меня очень важно, чтобы она хорошо говорила, знала и любила наш с ней язык. smile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(LuckyWife @ Oct 15 2006, 19:50)
[муж LuckyWife]
Вопросы к тем, кто практикует такое обучение малыша "с пеленок".
1) Вы живете в среде, где все говорят на одном языке, правильно. Мы например - в России. Как вы общаетесь с ребенком в общественных местах, например на улице или в гостях у друзей, бабушек, и т.д.? Я человек без комплексов, но вот ребенку в этой ситуации может быть не комфортно - если его родителей будут принимать за "сумасшедших" smile.gif
2) До какого возраста нужно "выдержать" не проговориться с ним на языке второго родителя? Научить его английскому очень хочется, но всю жизнь общаться с ним на чужом языке - оно того не стоит.



ну уж не знаю. мама со мной везде во всех месятах по англ говорила, я никогда не чувствовала себя сумашедшей, наоборот, я чувствовала свою исключительность. Все вокрег говорили как здорово. а вот бы и мне. в какой-то момент мне было приятно что я могу говороить о человеке при нем и он не знает об этом, потому что я говорю более сложными словами, значение которых он вряд ли знает, даже если изучал немного язык.

мы сейчас много общаемся с иностранными семьями. думаю у моей дочки не будет проблем с этим. она общается с англоязычными детьми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(LuckyWife @ Oct 15 2006, 19:50)
[муж LuckyWife]
Вопросы к тем, кто практикует такое обучение малыша "с пеленок".
1) Вы живете в среде, где все говорят на одном языке, правильно. Мы например - в России. Как вы общаетесь с ребенком в общественных местах, например на улице или в гостях у друзей, бабушек, и т.д.? Я человек без комплексов, но вот ребенку в этой ситуации может быть не комфортно - если его родителей будут принимать за "сумасшедших" smile.gif
2) До какого возраста нужно "выдержать" не проговориться с ним на языке второго родителя? Научить его английскому очень хочется, но всю жизнь общаться с ним на чужом языке - оно того не стоит.


Я в общественных местах говорю по-русски. Дети на площадке нормально реагируют, я ведь им всё перевожу, т.е. к сыну обращаюсь по-русски, а к ним по-испански. И потом что значит "не проговориться с ним на языке второго родителя"? Ребёнок же не тупой, он прекрасно понимает, что вы и на том, и на том языке можете говорить. Не буду же я, к примеру, шёпотом с его отцои или продавцом в магазине разговаривать при ребёнке, что бы он не услышал мой испанский. Просто русский это "наш с ним" язык. И даже если вы проговоритесь ничего не случится ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я учу дочку английскому с года и трех месяцев. Именно тогда я на это решилась, хотя могла и раньше.. Есть мнение, что не стоит ребенку голову забивать вторым языком ohmy.gif
Однако мой опыт показал, что стоит biggrin.gif
Занимаемся по 2-3 часа в день, т.е. обучение идет аналогично русскому: стишки, сказочки,
она сама уже говорит почти как по-русски shuffle.gif
Когда англ - ни слова по-русски, поэтому в общественных местах редко говорим на англ.,
хочу чтобы дочка общалась с другими детьми.
Иногда она путает языки, иногда нет, уверена, это пройдет, уже проходит angel_innocent.gif
Я сама преподаватель англ, поэтому серьезно отношусь к изучению языка.
Уверена, это ей в будущем очень поможет, тем более дети до 5 лет все впитывают как
губки и развиваются быстрыми темпами cool.gif

З.Ы. Если кто-нибудь даст ссылочку на сайт с английскими сказками,
буду очень признательна angel_innocent.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я учу дочку английскому с года и трех месяцев. Именно тогда я на это решилась, хотя могла и раньше.. Есть мнение, что не стоит ребенку голову забивать вторым языком ohmy.gif
Однако мой опыт показал, что стоит biggrin.gif
Занимаемся по 2-3 часа в день, т.е. обучение идет аналогично русскому: стишки, сказочки,
она сама уже говорит почти как по-русски shuffle.gif
Когда англ - ни слова по-русски, поэтому в общественных местах редко говорим на англ.,
хочу чтобы дочка общалась с другими детьми.
Иногда она путает языки, иногда нет, уверена, это пройдет, уже проходит angel_innocent.gif
Я сама преподаватель англ, поэтому серьезно отношусь к изучению языка.
Уверена, это ей в будущем очень поможет, тем более дети до 5 лет все впитывают как
губки и развиваются быстрыми темпами cool.gif

З.Ы. Если кто-нибудь даст ссылочку на сайт с английскими сказками,
буду очень признательна angel_innocent.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу