Lim74

креативные идеи для свадьбы

16 сообщений в этой теме

Всем привет! Девочки, очень нужна помощь творческих людей! Проблема такая: моя двоюродная сестра выходит в будущем апреле замуж за француза. Будет две свадьбы в двух странах. Официальная часть во Франции, и неофициальная в России. Во-первых, для тех родственников, кто не сумеет поехать во Францию, а во-вторых, для французов. Мы хотим устроить не банальное застолье, а что-то необычное, с русским колоритом. Тамаду нанимать мы не хотим по нескольким причинам: во-первых, языковой барьер, во-вторых, финансовая сторона. Хотим организовать все конкурсы для гостей сами. Самое интересное, сестра, побывав на трех свадьбах во Франции, пришла к выводу, что большинство обрядов и конкурсов у них совпадает с нашими. Если у кого-то есть подсмотренные идеи, которые оставили яркие воспоминания или свои собственные - с огромной благодарностью их приму!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
сделайте свадьбу в русском стиле. конкурсы: всякие хороводы (их на самом деле великое множество), для мужчин тоже много игр и забав было. и для девушек. если по отдельности. чтоб антураж: каравай, блины, вышитые полотенца и т.д. если решите, я вам потом могу подробности примерно описать. можно и поискать сами по запросу славянская свадьба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(katerina2007 @ Sep 23 2011, 10:16)
сделайте свадьбу в русском стиле. конкурсы: всякие хороводы (их на самом деле великое множество), для мужчин тоже много игр и забав было. и для девушек. если по отдельности. чтоб антураж: каравай, блины, вышитые полотенца и т.д. если решите, я вам потом могу подробности примерно описать. можно и поискать сами по запросу славянская свадьба.


я буду очень благодарна, если вы опишете, хотя бы канву.мы с сестрой вот именно в этом ключе и обдумывали сначала, но как то у нас не очень получилось, сестра дошла уже в придумках до цыган с медведЯми biggrin2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мне приходилось несколько раз и организовывать, и вести свадьбы "интернациональные". Но почему-то чаще всего они были не стилизованные русские. а, наоборот, с уклоном европейским - выездной регистрацией, фуршетом и т.п.

Что касается представления России для иностранца в свадебных обычаях, то я бы сделала все довольно интеллигентно.
На выкуп не устраивала б поборов с жениха, а пусть его встретят его у подъезда друзья в русских костюмах (а еще лучше аниматоры)и с шуточными испытаниями (без привлечения денег) приведут к невесте.
Далее ЗАГС и прогулка.
На банкете самим, конечно, будет довольно сложно воссоздать стилистику, но, если есть желание, можно попробовать. Встреча с караваем тут обязательна. Раз в мозговом штурме дошли до цыган с медведями, то, скажу сразу, проще заказать ведущего, цыгане дороже гораздо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(ZoyaOg @ Sep 23 2011, 11:00)
Мне приходилось несколько раз и организовывать, и вести свадьбы "интернациональные". Но почему-то чаще всего они были не стилизованные русские. а, наоборот, с уклоном европейским - выездной регистрацией, фуршетом и т.п.

Что касается представления России для иностранца в свадебных обычаях, то я бы сделала все довольно интеллигентно.
На выкуп не устраивала б поборов с жениха, а пусть его встретят его у подъезда друзья в русских костюмах (а еще лучше аниматоры)и с шуточными испытаниями (без привлечения денег) приведут к невесте.
Далее ЗАГС и прогулка.
На банкете самим, конечно, будет довольно сложно воссоздать стилистику, но, если есть желание, можно попробовать. Встреча с караваем тут обязательна. Раз в мозговом штурме дошли до цыган с медведями, то, скажу сразу, проще заказать ведущего, цыгане дороже гораздо.


в том то и дело, что сама свадьба и фуршет будут во Франции. тут все в большей степени будет устраиваться для французов. Хочется вовлечь их в процесс народной тематики, показать им все наши фишечки, обычаи, в общем - Россию smile.gif От тамады и цыган мы отказались в силу финансовых проблем. Сестра живет в маленьком городке, кроме того, поездка во Францию большей части "семейного клана" нас всех здорово заставит подтянуть пояса smile.gif Поэтому то все и своими силами хочется организовать, но запоминаемо и колоритно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я так и поняла, что европейский стиль будет во Франции, а в России планируется часть неофициально-выпивательная, но при этом культурная.

Значит так, это долго описывать. Надо подумать о костюмах. Апрель... холодновато... Обычно такие свадьбы летом хороши. Это я к тому, что неплохо было бы облачиться в рубахи. Свадебный костюм белый с красным. Подружкам невесты - незамужним - быть в очельях (повязочка на лбу), самая модная прическа - коса. Ну и выкуп для жениха, и там обряды, переплетение косы обряды и Фото Фотки с языческой свадьбы, по языческому обряду. Вам=то волхв и капище ни к чему. а на костюмы гляньте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Еще можно пригласить баяниста, только хорошего, чтоб много песен знал, наверняка, в вашем городе есть ансамбль народного танца. У нас такой активно подрабатывает на свадьбах. Можно пригласить на пару танцев: традиционно-хороводный и активно-задорный. Чтоб в костюмах, и русский танец показать и медленный у разудалый. Это всегда на свадьбах на ура идет. Тем более очень задорно танцевать потом. Можно и певцов пригласить, тоже чтоб спели русские песни, под которые можно танцевать гостям. Да хоть та же калинка-малинка.
Вообще, до принятие христианства, на свадьбе после благословления родителей брак считался заключенным. молодые становились перед родителями, они благословляли, те кланялись в пояс или в ноги, потом их еще за запястья связывали полотенцем (это еще живо в некоторых местностях), и брак считался заключенным. То есть это действо можно считать центральным (как сейчас загс), и если рег-ия будет во Франции и в России ничего документально-протокольного не планируется, то можно так и поступить. Это я вам общую канву описала, а там решайте, и какие-то уточнения обязательно найдете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(katerina2007 @ Sep 23 2011, 12:34)
Еще можно пригласить баяниста, только хорошего, чтоб много песен знал, наверняка, в вашем городе есть ансамбль народного танца. У нас такой активно подрабатывает на свадьбах. Можно пригласить на пару танцев: традиционно-хороводный и активно-задорный. Чтоб в костюмах, и русский танец показать и медленный у разудалый. Это всегда на свадьбах на ура идет. Тем более очень задорно танцевать потом. Можно и певцов пригласить, тоже чтоб спели русские песни, под которые можно танцевать гостям. Да хоть та же калинка-малинка.
Вообще, до принятие христианства, на свадьбе после благословления родителей брак считался заключенным. молодые становились перед родителями, они благословляли, те кланялись в пояс или в ноги, потом их еще за запястья связывали полотенцем (это еще живо в некоторых местностях), и брак считался заключенным. То есть это действо можно считать центральным (как сейчас загс), и если рег-ия будет во Франции и в России ничего документально-протокольного не планируется, то можно так и поступить. Это я вам общую канву описала, а там решайте, и какие-то уточнения обязательно найдете.


Ой, Катя. огромное спасибо!!!! Я сама из Москвы, сестры двоюродные обе, младшая выходит замуж, старшая занимается российской частью свадьбы, меня вот подтянула smile.gif спасибо, я думаю, что у нас получится придумать сценарий по этой канве!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А кто у вас это все переводить будет?

Я как-то переводила русскую свадьбу для французской мамА: пыталась с молодоженов программу свадьбы стрясти, мне перечислили пару стандартных обрядов типа каравая и семейного очага, а по факту оказалось, что у тамады программа с бесконечным набором шуток-прибауток-цитат из песен, потом еще и решили новоиспеченную свекровь приобщить к конкурсу: тамада читала стихотворение, а все дружно выполняют ее поручения. А потом еще тамада ко мне подходит и наезжает, что я мамА ее стишки не успеваю переводить evil_3.gif shutup.gif
Это было ужасно.. такие вещи вообще без подготовки не переводятся + очень много специфических вещей, которые одним словом не объяснишь.
Можно перевести слово "горько" дословно, а толку? Чтобы объяснить, почему так говорят и что под этим подразумевают нужно некоторое время, за которое тамада успевает толкнуть пару шуток и остальные гости посмеяться от души, мамА смотрит щенячьими глазами на все это, а я пытаюсь с 2 словах рассказать, почему все поржали.

Советую сделать словарик с описанием русских традиций (горько, каравай, хлеб-соль и пр.) и составлять программу так, чтобы она была легко понятна и переводима с/на фрацузский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Greedy @ Sep 23 2011, 13:58)
А кто у вас это все переводить будет?

Я как-то переводила русскую свадьбу для французской мамА: пыталась с молодоженов программу свадьбы стрясти, мне перечислили пару стандартных обрядов типа каравая и семейного очага, а по факту оказалось, что у тамады программа с бесконечным набором шуток-прибауток-цитат из песен, потом еще и решили новоиспеченную свекровь приобщить к конкурсу: тамада читала стихотворение, а все дружно выполняют ее поручения. А потом еще тамада ко мне подходит и наезжает, что я мамА ее стишки не успеваю переводить  evil_3.gif  shutup.gif
Это было ужасно.. такие вещи вообще без подготовки не переводятся + очень много специфических вещей, которые одним словом не объяснишь.
Можно перевести слово "горько" дословно, а толку? Чтобы объяснить, почему так говорят и что под этим подразумевают нужно некоторое время, за которое тамада успевает толкнуть пару шуток и остальные гости посмеяться от души, мамА смотрит щенячьими глазами на все это, а я пытаюсь с 2 словах рассказать, почему все поржали.

Советую сделать словарик с описанием русских традиций (горько, каравай, хлеб-соль и пр.) и составлять программу так, чтобы она была легко понятна и переводима с/на фрацузский.


Вот именно по этой причине мы и отказались от тамады!Я говорила - языковой барьер. Обычно когда они приезжают сюда, всепереводит сестра.Поэтому мы и хотим максимально подготовиться так, чтобы было понятно без слов и требовало минимально перевода. я сама думала о том, что шутки переводить бесполезно. именно такие...национальные что ли. хотя когда французы приезжают сюда компанией погулять ко мне по Москве, мы общаемся на помесь англо-русско-французской и умудряемся даже шутить. Но там , конечно, так не получится.
идея со словариком просто великолепна!!!Раздам всем гостям программку предварительно подготовленную!Спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Автор, а что за характер у жениха и его родственников?

Я читаю тему и пребываю в...замешательстве. Если бы я приехала с мужем во Францию (при этом плохо говоря по французски), и меня бы там встретили выступления мимов-шансоньеров и прочих кудесников, а еще поставили тарелку с лягушачьими лапками и фуа-гра, я бы очень растерялась.

Организовать красиво стилизованный праздник выйдет в большой бюджет полноценной свадьбы (те же костюмы, дизайн и т.п.).

Я, как человек, недавно прошедший свадьбу с иностранцем, сделала бы все проще и уютнее. Я бы арендовала ресторан, или даже небольшое кафе (если гостей будет немного) с дизайном в русском стиле (вот уже экономия на украшении). С русским названием типа Печки-Лавочки, Любо-Дорого, деревянным интерьером и русской кухней. Вот русская атмосфера уже и есть. А дальше просто сделала бы наши свадебные традиции, не славянские, а вполне обычные. Встреча с караваем и солью (дешево и мило, заодно и его родители поучаствуют без лишних разговоов на русском)). Рассказать им про "горько", сделать легкий выкуп (просто пару заданий), первые кусочки торта отдать родителям со словами благодарности, можно украсть туфлю невесты.

На моей свадьбе, например, кража невесты очень понравилась иностранным гостям) У меня из наших традиционный вещей ничего не было, но мои подруги во время ужина рассказали друзьям мужа о краже неесты. И они решили меня украсть) Посадили в соседнюю комнату, и сказали мужу, что он должен петь песню так громко, чтобы я услашала и пришла) Он попрбовал петь что-то, что я не слышала, а потом он стал петь песню "Хорошо живет на свете Винни-Пух" на ломаном русском) Это было очень смешно и мило, и мои подруги сразу же стали петь вместе в ним, и я услышала.

Смысл в том, что для душевного праздника не нужны цигане-хороводы, это французских родственников может только шокировать. Они, конечно, в силу воспитания будут улыбаться, но зачем ставить людей в неловкое положение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Eloise @ Sep 23 2011, 14:42)
Автор, а что за характер у жениха и его родственников?

Я читаю тему и пребываю в...замешательстве. Если бы я приехала с мужем во Францию (при этом плохо говоря по французски), и меня бы там встретили выступления мимов-шансоньеров и прочих кудесников, а еще поставили тарелку с лягушачьими лапками и фуа-гра, я бы очень растерялась.

Организовать красиво стилизованный праздник выйдет в большой бюджет полноценной свадьбы (те же костюмы, дизайн и т.п.).

Я, как человек, недавно прошедший свадьбу с иностранцем, сделала бы все проще и уютнее. Я бы арендовала ресторан, или даже небольшое кафе (если гостей будет немного) с дизайном в русском стиле (вот уже экономия на украшении). С русским названием типа Печки-Лавочки, Любо-Дорого, деревянным интерьером и русской кухней. Вот русская атмосфера уже и есть. А дальше просто сделала бы наши свадебные традиции, не славянские, а вполне обычные. Встреча с караваем и солью (дешево и мило, заодно и его родители поучаствуют без лишних разговоов на русском)). Рассказать им про "горько", сделать легкий выкуп (просто пару заданий), первые кусочки торта отдать родителям со словами благодарности, можно украсть туфлю невесты.

На моей свадьбе, например, кража невесты очень понравилась иностранным гостям) У меня из наших традиционный вещей ничего не было, но мои подруги во время ужина рассказали друзьям мужа о краже неесты. И они решили меня украсть) Посадили в соседнюю комнату, и сказали мужу, что он должен петь песню так громко, чтобы я услашала и пришла) Он попрбовал петь что-то, что я не слышала, а потом он стал петь песню "Хорошо живет на свете Винни-Пух" на ломаном русском) Это было очень смешно и мило, и мои подруги сразу же стали петь вместе в ним, и я услышала.

Смысл в том, что для душевного праздника не нужны цигане-хороводы, это французских родственников может только шокировать. Они, конечно, в силу воспитания будут улыбаться, но зачем ставить людей в неловкое положение.


характеры у них замечательные smile.gif Они не в первый раз в России и даже не второй и не третий, сестра с будущим мужем уже несколько лет в гражданском браке (кажется. это называется пакс), и просьба показать настоящую русскую свадьбу исходит со стороны французов. А сестра живет в крохотном поселке, где не то что колоритного ресторана/кафе нет, но и вообще ничего. Конечно, все будет легко и доступно для понимания, я писала, что от цыганей-хороводов мы отказались сразу, шокировать их мы не собираемся. Они милые заводные ребята, очень простые и легкие на подъем, так что их и живой медведь вряд ли сильно удивит biggrin2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Lim74 @ Sep 23 2011, 17:21)

идея со словариком просто великолепна!!!Раздам всем гостям программку предварительно подготовленную!Спасибо!!!


Еще я переводила некоторые наши пословицы-поговорки на свадебно-семейную тематику, на всякий случай для себя. Мама жениха у меня в конце вечера с большим воодушевлением всю эту макулатуру забрала, начиная от речи регистраторши в ЗАГСе, заканчивая историей региона.

Программу вечера можно сразу написать на двух языках, чтобы оценить заранее ее адекватность с точки зрения обеих сторон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Greedy @ Sep 23 2011, 16:49)
QUOTE(Lim74 @ Sep 23 2011, 17:21)

идея со словариком просто великолепна!!!Раздам всем гостям программку предварительно подготовленную!Спасибо!!!


Еще я переводила некоторые наши пословицы-поговорки на свадебно-семейную тематику, на всякий случай для себя. Мама жениха у меня в конце вечера с большим воодушевлением всю эту макулатуру забрала, начиная от речи регистраторши в ЗАГСе, заканчивая историей региона.

Программу вечера можно сразу написать на двух языках, чтобы оценить заранее ее адекватность с точки зрения обеих сторон.

а у вас blush2.gif совершенно случайно blush2.gif не осталось в загашниках ничего? blush2.gif blush2.gif blush2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Lim74 @ Sep 23 2011, 19:52)
QUOTE(Greedy @ Sep 23 2011, 16:49)
QUOTE(Lim74 @ Sep 23 2011, 17:21)

идея со словариком просто великолепна!!!Раздам всем гостям программку предварительно подготовленную!Спасибо!!!


Еще я переводила некоторые наши пословицы-поговорки на свадебно-семейную тематику, на всякий случай для себя. Мама жениха у меня в конце вечера с большим воодушевлением всю эту макулатуру забрала, начиная от речи регистраторши в ЗАГСе, заканчивая историей региона.

Программу вечера можно сразу написать на двух языках, чтобы оценить заранее ее адекватность с точки зрения обеих сторон.

а у вас blush2.gif совершенно случайно blush2.gif не осталось в загашниках ничего? blush2.gif blush2.gif blush2.gif


Давно дело было.
Но посмотрю вдруг осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну из чисто русских традиций это выкуп. Встреча с хлебом солью, благословление родителей, песни пляски - хороводы и боян, ну и кража невесты. Можно действительно заказать ресторан с русской кухней и интерьером и пригласить баяниста, пусть играет русское народное свадебное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Greedy @ Sep 23 2011, 17:15)
QUOTE(Lim74 @ Sep 23 2011, 19:52)
QUOTE(Greedy @ Sep 23 2011, 16:49)
QUOTE(Lim74 @ Sep 23 2011, 17:21)

идея со словариком просто великолепна!!!Раздам всем гостям программку предварительно подготовленную!Спасибо!!!


Еще я переводила некоторые наши пословицы-поговорки на свадебно-семейную тематику, на всякий случай для себя. Мама жениха у меня в конце вечера с большим воодушевлением всю эту макулатуру забрала, начиная от речи регистраторши в ЗАГСе, заканчивая историей региона.

Программу вечера можно сразу написать на двух языках, чтобы оценить заранее ее адекватность с точки зрения обеих сторон.

а у вас blush2.gif совершенно случайно blush2.gif не осталось в загашниках ничего? blush2.gif blush2.gif blush2.gif


Давно дело было.
Но посмотрю вдруг осталось.

если не затруднит - огромное спасибо заранее!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу