Jolaer

Использование иностранных названий

458 сообщений в этой теме

Я против. Считаю, что русский язык достаточно богат, чтобы найти в нем подходящее слово. Я вообще за все русское.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
еще вспомнила замечательное слово - ресепшн. И еще дивные производные - ресепшионист, ресепшионистка shutup.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(kilo_irisok @ Jun 1 2011, 22:39)
еще вспомнила замечательное слово - ресепшн. И еще дивные производные - ресепшионист, ресепшионистка shutup.gif


ресепсьёнист(ка) biggrin2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(kilo_irisok @ Jun 1 2011, 21:39)
еще вспомнила замечательное слово - ресепшн. И еще дивные производные - ресепшионист, ресепшионистка shutup.gif

А я читала на форумах для отзывов вариант перевода "рецепция". biggrin.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Kuzik @ Jun 1 2011, 21:02)
... вот кстати, кто мне найдёт хороший эквивалент слову "бэкграунд"?  blush2.gif

Я бы сказала по-русски, что это "фундамент", уже имеющееся основание для дальнейшей карьеры, жизни и т.д.
ЗЫ. Э-э-э... фундамент тож не русское слово штоль... biggrin2.gif unsure.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, меня очень интересует как сказать по-русски application и apply (в смысле эппликэйшн в универ, на вакансию какую-то) (немецкий синоним Bewerbung) sleep.gif то есть кальку сделать нельзя с этого, а русского аналога не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Очень интересная тема! Меня раздражает постоянное использование иностранных заимствований, и говорится это все с таким пафосом shutup.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(_leila_ @ Jun 2 2011, 01:38)
Кстати, меня очень интересует как сказать по-русски application и apply (в смысле эппликэйшн в универ, на вакансию какую-то) (немецкий синоним Bewerbung) sleep.gif то есть кальку сделать нельзя с этого, а русского аналога не знаю.

Заявление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Дартюша @ Jun 2 2011, 01:19)
QUOTE(Kuzik @ Jun 1 2011, 21:02)
... вот кстати, кто мне найдёт хороший эквивалент слову "бэкграунд"?  blush2.gif

Я бы сказала по-русски, что это "фундамент", уже имеющееся основание для дальнейшей карьеры, жизни и т.д.
ЗЫ. Э-э-э... фундамент тож не русское слово штоль... biggrin2.gif unsure.gif


неа lol.gif из латыни кажется...

Casssandra, в том то и дело, что значений много и все из пары слов, поэтому данный термин удобен своей ёмкостью (ну если конечно знать, что он означает).
А вот судьба менеджера на русской земле претерпела очень крутые изменения, я бы это даже не назвала иностранным словом ибо 1. у нас оно имеет очень другое значение (клерк, служащий, мелкая конторская сошка) 2. произносится довольно таки по другому (в сравнении с английским оригиналом). Та же судьба была у многих французских слов, например - панталоны, эссе. И наоборот русское слово "быстро" преобразовалось в тип кафетерии за рубежом и вернулось к нам в виде "бистро".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(msububble @ Jun 2 2011, 00:51)
QUOTE(kilo_irisok @ Jun 1 2011, 21:39)
еще вспомнила замечательное слово - ресепшн. И еще дивные производные - ресепшионист, ресепшионистка shutup.gif

А я читала на форумах для отзывов вариант перевода "рецепция". biggrin.gif


а какой русский вариант? приёмная? rolleyes.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Side by side @ Jun 2 2011, 04:17)
QUOTE(_leila_ @ Jun 2 2011, 01:38)
Кстати, меня очень интересует как сказать по-русски application и apply (в смысле эппликэйшн в универ, на вакансию какую-то) (немецкий синоним Bewerbung) sleep.gif то есть кальку сделать нельзя с этого, а русского аналога не знаю.

Заявление?


блин, вот где Вы были три дня назад а?? я голову сломала, в итоге так и оставила - аппликация, теперь придётся лезть в самую гущу кода и исправлять cry.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Kuzik @ Jun 2 2011, 04:25)
QUOTE(msububble @ Jun 2 2011, 00:51)
QUOTE(kilo_irisok @ Jun 1 2011, 21:39)
еще вспомнила замечательное слово - ресепшн. И еще дивные производные - ресепшионист, ресепшионистка shutup.gif

А я читала на форумах для отзывов вариант перевода "рецепция". biggrin.gif


а какой русский вариант? приёмная? rolleyes.gif

регестратура

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Ириния @ Jun 2 2011, 09:21)
QUOTE(Kuzik @ Jun 2 2011, 04:25)

а какой русский вариант? приёмная?  rolleyes.gif

регистратура

тоже очень русское слово, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Aaza @ Jun 2 2011, 11:33)
тоже очень русское слово, да.

Ну уж лучше, чем ресепшн, который с английского так и переводится - регестратура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Side by side @ Jun 2 2011, 03:17)
Заявление?

да не знаю. вот в формате н-р your application should include cv, degree certificates, letters of recommendation and cover letter заявление как-то не подходит. или apply for a job.
Я пока так и говорю по-русски эппликэйшн. biggrin2.gif позорно кнчн, но я официально по-русски ни с кем не общаюсь, а друзья и так понимают biggrin2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(_leila_ @ Jun 2 2011, 11:42)
QUOTE(Side by side @ Jun 2 2011, 03:17)
Заявление?

да не знаю. вот в формате н-р your application should include cv, degree certificates, letters of recommendation and cover letter заявление как-то не подходит. или apply for a job.
Я пока так и говорю по-русски эппликэйшн. biggrin2.gif позорно кнчн, но я официально по-русски ни с кем не общаюсь, а друзья и так понимают biggrin2.gif


laugh.gif А чем "приложение" не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(_leila_ @ Jun 1 2011, 22:38)
Кстати, меня очень интересует как сказать по-русски


Соискание на вакансию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Дартюша @ Jun 2 2011, 11:42)
laugh.gif А чем "приложение" не устраивает?


Наверное тем, что это не приложение. Приложение "attachement",

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(-Фея-в-Кедах- @ Jun 1 2011, 00:16)
QUOTE(Aaza @ Jun 1 2011, 00:09)
QUOTE(Baby A.M. @ Jun 1 2011, 00:53)
Вот как Медведева по-русски величать? Батюшка-управляющий? biggrin2.gif

Государь ))


государями царей величали brows.gif если я не ошибаюсь конечно angel_innocent.gif

а мэра ? боярином
главу администрации муниципального образования? сельским старостой

lol.gif
проголосовала за третий вариант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу