Elentirmo

Творчество Толкина

257 сообщений в этой теме

Внимательно просмотрел раздел форума. И не нашел отдельной темы по творчеству английского писателя и ученого Дж.Р.Р. Толкина.
Неужели никто не читал "Властелина Колец", "Хоббита", "Сильмариллион", "Лист Ниггля", "Кузнеца из Большого Вуттона", "Фермера Джайлза из Хэма", "Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья", многотомную "Историю Средиземья", многочисленные малые произведения и эссе?
Не поверю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Очень люблю его работы, поклонница Средиземья и вообще толкиенистка wub.gif wub.gif shuffle.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Нет тем, да потому что натолько все зачитались, ни у кого слов нет!!!! biggrin2.gif
Мало того, что книжки люблю, так еще и игры на Sony PS2 с участием Гендальфа и Арагорна mellow.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А у кого какая библиотека по Толкину и его творчеству собрана?
Кто читает в переводах (и в чьих), а кто предпочитает оригинал?
Интересно было бы сравнить.
К тому же не всегда русские переводы адекватны оригиналу (почти всегда неадекватны). Кто-то наворотил свою номенклатуру, кто-то половину сократил и пересказал своими словами, кто-то добавил от себя, кто-то в угоду политическим и конфессиональным пристарстием исказил оригинал в переводе... Проблем масса...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вот поделюсь тем, что есть у меня.
В бумажном формате:
1) Дж.Р.Р. Толкин «Хоббит, или Туда и Обратно», пер. В. Маториной, изд. «Амур», 1990.
2) Дж.Р.Р. Толкин «Хоббит, или Туда и Обратно», пер. Н. Рахмановой, изд. «Милосердие», 1992.
3) Дж.Р.Р. Толкиен «Хоббит, или Туда и Обратно», комикс, пер. Л. Каминской, изд. «Интер В.М.», 1993.
4) Дж.Р. Толкин «Хоббит, или Туда и Обратно», пер. М. Каменкович и С. Степанова, изд. «Терра», 1995.
5) Дж.Р.Р. Толкин «Хоббит. Малые произведения», сборник, изд. «АСТ», 2000.
6) Дж.Р.Р. Толкин «Властелин Колец» в 3-х томах, пер. Н. Григорьевой и В. Грушецкого, изд. «Северо-Запад», 1992.
7) Дж.Р.Р. Толкиен «Возвращенье Государя», пер. В. Муравьева, изд. «Радуга», 1992.
8) Дж.Р.Р. Толкин «Властелин Колец» в 3-х томах, пер. М. Каменкович, В. Каррика и С. Степанова, изд. «Терра», 1995.
9) Дж.Р.Р. Толкин «Сильмариллион», пер. Н. Эстель, изд. «Гиль-Эстель», 1992 (в двух изданиях под разными обложками).
10) Дж.Р.Р. Толкиен «Сильмариллион», пер. не указан, но говорят, что это пер. Н. Григорьевой и В. Грушецкого, изд. А. Власова, 1992.
11) Дж.Р.Р. Толкин «Сильмариллион», пер. Н. Григорьевой и В. Грушецкого, изд. «Северо-Запад», 1993.
12) Дж.Р.Р. Толкин «Сильмариллион», сборник, изд. «АСТ», 2000.
13) Дж.Р.Р. Толкин «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой Книги», сборник, изд. «ИнВектор», 1992.
14) Дж.Р.Р. Толкин «Приключения Тома Бомбадила и другие истории», сборник, изд. «Академический проект», 1994.
15) Дж.Р.Р. Толкин «Дерево и лист», сборник, изд. «Прогресс» и «Гнозис», 1991.
16) Дж.Р.Р. Толкиен «Кузнец из Большого Вуттона», пер. Ю. Нагибина и Е. Гиппиус, в журнале «Пионер» 2/87.
17) Дж.Р.Р. Толкиен «Кузнец из Большого Вуттона», пер. Ю. Нагибина и Е. Гиппиус, изд. «Советский композитор», 1991.
18) «Сказки Англии», сборник, представлены «Фермер Джайлс из Хэма» пер. Г. Усовой и «Лист кисти Ниггля» пер. М. Каменкович, изд. «Дрофа», 1993.
19) «Английская литературная сказка XIX-XX в.в.», сборник на англ. и рус. яз., представлены избранные стихи из «Приключений Тома Бомбадила», пер. М. Виноградовой, изд. «Новина», 1997.
20) «Английская литературная сказка XX в.», сборник на англ. и рус. яз., представлена первая глава из «Книги утраченных сказаний – 1», пер. С. Лихачевой, изд. «Новина», 1997.
21) Дж.Р.Р. Толкин «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», изд. ТТТ, 2002.
22) Дж.Р.Р. Толкин «Книга утраченных сказаний – 1» («История Средиземья. 1 том»), изд. ТТТ, 2000.
23) Дж.Р.Р. Толкин «Книга утраченных сказаний – 2» («История Средиземья. 2 том»), изд. ТТТ, 2002.
24) Дж.Р.Р. Толкин «Устроение Средиземья» («История Средиземья. 4 том»), изд. «Elsewhere», 2007.
25) Дж.Р.Р. Толкин «Чудовища и критики и другие статьи», изд. «Elsewhere», 2007.
26) Дж.Р.Р. Толкин «Чудовища и критики и другие статьи», изд. «АСТ», 2008.
27) Дж.Р.Р. Толкин «Письма», изд. «Эксмо», 2004.
28) Дж.Р.Р. Толкин «Роверандом. Письма Рождественского Деда. Мистер Блисс», изд. ТТТ, 2004.
29) Дж.Р.Р. Толкин «Роверандом», изд. «АСТ», 2003.
30) J.R.R. Tolkien «The Lord of the Rings», изд. «HarperCollins».
31) J.R.R. Tolkien «The Silmarillion», изд. «HarperCollins».
32) J.R.R. Tolkien «Unfinished Tales of Numenor and Middle-earth», изд. «HarperCollins».
33) J.R.R. Tolkien «The Book of Lost Tales 1», изд. «Ballantine Books».
34) J.R.R. Tolkien «The Book of Lost Tales 2», изд. «Ballantine Books».
35) J.R.R. Tolkien «The Lays of Beleriand», изд. «Ballantine Books».
36) J.R.R. Tolkien «The Shaping of Middle-earth», изд. «Ballantine Books».
37) J.R.R. Tolkien «The Lost Road and Other Writings», изд. «Ballantine Books».
38) J.R.R. Tolkien «The Return of the Shadows», изд. «HarperCollins».
39) J.R.R. Tolkien «The Treason of Isengard», изд. «HarperCollins».
40) J.R.R. Tolkien «The War of the Ring», изд. «HarperCollins».
41) J.R.R. Tolkien «Sauron Defeated», изд. «HarperCollins».
42) J.R.R. Tolkien «Morgot’s Ring», изд. «HarperCollins».
43) J.R.R. Tolkien «The War of the Jewels», изд. «HarperCollins».
44) J.R.R. Tolkien «The Peoples of Middle-earth», изд. «HarperCollins».
45) J.R.R. Tolkien «The Index to The History of Middle-earth», изд. «HarperCollins».
46) Н. Эстель «Мир Толкина. Справочник», изд. «Гиль-Эстель», 1992.
47) К. Королев «Толкин и его мир. Энциклопедия», изд. «АСТ», 2000.
48) Х. Карпентер «Дж.Р.Р. Толкин. Биография», пер. А. Хромовой, изд. «ЭКСМО-ПРЕСС», 2002.
49) М. Уайт «Дж.Р.Р. Толкиен. Биография», пер. А. Блейз, изд. «Эксмо», 2002.
50) С. Павлова «Дорога к Единорогу», изд. «Деловая книга», 2002.
51) Н. Бонналь «Толкиен. Мир чудотворца», пер. И. Алчеева, изд. «София», 2003.
52) Д. Колберт «Волшебные миры «Властелина Колец»», пер. С. Смирнова и Е. Широниной, изд. «РОСМЭН», 2003.
53) Том. А. Шиппи «Дорога в Средьземелье», пер. М. Каменкович, изд. «Лимбус Пресс», 2003.
54) Л. Гарднер «Царства Властителей Колец. По ту сторону сумеречного мира», пер. К. Савельева, изд. «ФАИР-ПРЕСС», 2003.
55) М. Хукер «Толкин русскими глазами», пер. А. Хананашвили, изд. ТТТ, 2003.
56) П. Парфентьев «Эхо Благой Вести. Христианские мотивы в творчестве Дж.Р.Р. Толкина», изд. ТТТ, 2004.
57) С. Колдекот «Тайное Пламя. Духовные взгляды Дж.Р.Р. Толкина», изд. ББИ, 2008.
58) H. Carpenter «J.R.R. Tolkien: A Biography», изд. «HarperCollins».
59) Ch. Scull and W.G. Hammond «The Lord of the Rings. Reader`s Companion», изд. «HarperCollins».
60) J.E.A. Tyler «The Tolkien Companion».
61) R. Foster «The Complete Guide to Middle-earth», изд. «Ballantine Books».
Плюс мелкие публикации Толкина и о Толкине в сборниках, журналах и газетах.
Плюс огромный электронный архив текстов, карт, атласов, фотографий, рисунков, журналов, исследований, справочников, энциклопедий, словарей (всего свыше 1000 единиц).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Большое человеческое спасибо за библиографию Вашу smile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Читала "Хоббита" и "Властелин колец". Очень понравилось. А вот "Сильмаррион" не пошел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"Сильмариллион" на самом деле...
А я сейчас доделываю редакцию перевода "ВК" Каменкович и Каррика под единую и строгую (насколько возможно) номенклатуру, правлю стиль и содержание... Работа огромная, зато нужная. Будет хотя бы один перевод, приближающийся насколько возможно к оригиналу. Хотя это недостижимо. Книги Толкина в принципе не переводимы и не экранизируемы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, вот можно скачать очень глубокую и мудрую притчу Толкина "Лист Ниггля":
http://liga-ivanovo.narod.ru/LeafbyNiggle.doc
Она небольшая, но очень проникновенная. Я всегда плАчу, когда ее читаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А я в оригинале читать предпочитаю...
Тоже толкинистка...правда немного экс, внешнее слетело, внутреннее осталось... brows.gif
:sberkut only chupik:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
О, орижиналь! :-)
Да, оригинал есть оригинал. Сколько копий сломано вокруг переводов! Нет, наверное, писателя, переводам книг которого уделялось бы столько внимания! Именно переводам: принципам, именам и названиям, стилю, скрытым цитатам, лингвистической игре...
Сие также интересно, как и сами книги. Потому что читанные мною 8 переводов "ВК" - далеки от оригинала. Мы читаем не Толкина, а переводчиков. Но если Маршаковский или Пастернаковский Шекспир нами в общем-то не осуждаются, то с Толкином дела обстоят круче...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гоблиновский перевод экранизации считаете? biggrin2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мне в детстве мама подарила подарочное издание Властелина колец и еще Хоббита, и Сильмариллион. Помню, как страшно мне было читать Властелина Колец (лет 7-8- было, кажется) biggrin2.gif Нравится мне он, но без фанатизма. smile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"Властилин колец" вообще моя самая любимая книга, читала ее раз 150, наверно, начиная еще с глубокого детства, когда Толкиен вообще был малоизвестен в нашей стране

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а разве не ТолкиЕн? unsure.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Nasti @ May 5 2008, 14:40)
а разве не ТолкиЕн?  unsure.gif


В русской озвучке по-разному bigwink.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Правильно все же Толкин, без Е.
Во-первых, так оно произносится в оригинале и по правилам англ. яз.
Во-вторых, давняя традиция не устоялась в отличие от Гюго.
В-третьих, немецкая этимология .
Вообще-то вокруг этого вопроса копий сломано не меньше, чем вокруг переводов. Среди академических толкиноведов используется только Толкин.

"Гоблинский перевод" я не считаю частью толкинистики, т.к. это стеб. Хотя сам фильм Джексона очень люблю, но отнести его в ряд материалов по Толкину и его творчеству не собираюсь. Иначе сюда пойдут всякие комп. игры, скринсейверы, мульты Бакши и Рэнкина, коммерческая продукция и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я читала "Хоббита" и "Властелин колец" по нескольку раз. Одно время прямо бредила этой книгой, у нас даже обручальные кольца с надписью на эльфийском. biggrin2.gif
Ещё в каком-то сборнике сказок встретился "Лист Ниггля" и "Фермер Джайлс из Хэма", отличные сказки. Недавно читала "Хоббит" на английскомsmile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Пики Козыри @ May 5 2008, 20:45)
Я читала "Хоббита" и "Властелин колец" по нескольку раз. Одно время прямо бредила этой книгой, у нас даже обручальные кольца с надписью на эльфийском. biggrin2.gif 
Ещё в каком-то сборнике сказок встретился "Лист Ниггля" и "Фермер Джайлс из Хэма", отличные сказки. Недавно читала "Хоббит" на английскомsmile.gif



Класс! wub.gif А что там написано, если не секрет?
*идею притырила на будущее* tongue.gif

Давно уже скачала и "Хоббита", и все части "Властелина колец", но руки никак не доходят прочитать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну так почитайте! Вам и книги в руки. Чего спрашивать про что книги?! Про что "Война и мир"? А "Тихий Дон"? Разве расскажешь в двух словах в рамках форума содержание признанной величайшей книги ХХ века?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу