РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

От «бычьего глаза» до «гусиной лапки»: 26 видов узоров и как они называются

Не знаешь, какое отношение имеет «собачий зуб» к «гусиной лапке»? Разобраться во всех видах паттернов поможет Евгения Лягушина, автор и ведущая курса English in Fashion в Fashion Consulting Group.
Тэги:
От «бычьего глаза» до «гусиной лапки»: 26 видов узоров и как они называются
FashionSnoops.com
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Всем, начиная от стилистов и заканчивая анонимными шопоголиками, порой нужны суперсилы для поиска той или иной недостающей детали гардероба. Вопрос только в том, где их взять и как ими умело воспользоваться. Вот, бывает, позарез нужен арлекинский ромбик или надо отследить, во многих ли аккаунтах появлялся тот или иной крой или вариант рисунка. В любом размере и цвете. И как его ловить? Не запрашиваем у гуггл-переводчика заветное, а поступаем мудро: разбираемся в причудливых узорах тканей самостоятельно.

У каждого рисунка есть своя история и зачастую свои правила (креповая полоска, скажем, подходит исключительно для лета), а еще ассоциации («горох» сейчас водится в основном в витринах женских магазинов). Но так было не всегда. До боли знакомые, эти рисунки имеют порой весьма загадочное происхождение.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Например, polka dots («горошек»), прежде чем начал украшать крошечные бикини, был символом сверхъестественного мужского могущества. А узнаваемые красно-белые полоски на вывесках барбершопов родом из времен, когда парикмахеры занимались не только стрижкой бороды и усов, но и кровопусканием, не гнушаясь и удалением зубов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Рассматривая историю polka dots, мы увидим, что они вошли в моду благодаря европейскому хайпу 1840-1860-х, вызванному модой на польскую музыку. Мотивчики польской поп-музыки тех времен были очень популярны в то время – польку без конца разучивали юные дамы, она же звучала во всех салонах. Соответственно, расцвел и весь сопутствующий мерчандайзинг: польские шляпы, подтяжки, даже польские десерты. Правда, «горошек» – единственное, что прошло испытание временем. Его было легко воспроизвести в качестве принта, поэтому в начале XX века он просто оседлал волну популярности.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Это что касается женской, светской части истории. В отношении же противоположного направления, скажем, что узор «в горошек» до сих пор является важнейшим рисунком в инициации или ритуалах конголезских бушменов. Он как бы призывает в адрес носящего могущество именно в контексте мужской силы. Такая вот история о, казалось бы, привычных вещах.


Abstract – не поддающиеся различению структуры и формы, которые иначе как абстракциями назвать невозможно.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Anthemion или анфемий – плоский ленточный орнамент в виде цветов или бутонов лотоса, чередующихся с пальмовыми листьями. С легкостью обнаруживается в греческом, египетском и ассирийском прикладном искусстве.

Arabesque – aрабеска, орнамент, состоящий из криволинейных цветочных или геометрических мотивов. Родословную ведет от исламского искусства с архитектурой.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Plaid – это в нашем случае не плед, а ткань типа «шотландка». Пришла к нам действительно со стороны шотландских пледов, со столь важными для жителей холодных гор клановыми расцветками, также известна как tartan.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Checked – просто ткань в клетку.

Stripes – в полосочку.

Polka dot – в горошек (к нему мы еще вернемся).

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Paisley – турецкий огурец.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Seersucker – ткань крепового переплетения в мелкую полоску (происходит от персидских слов shiru shaker, что означает «молоко» и «сахар» из-за традиционной для этой ткани расцветки).

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Fleur-de-lis – геральдическая лилия или ирис.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Herringbone – у нас «в елочку», по-английски — «селедочная (!) кость».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Houndstooth – тоже красиво — «собачий зуб», в русском принято обозначение «гусиная лапка».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Motley – в ромбик, характерный цирково-арлекинский паттерн.

Floral – цветочные мотивы.

Military – милитари, военно-маскировочный паттерн, он же камуфляж.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Zigzag – зигзагообразный.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ


Barcode – штрих-код (тут же не забываем о QR-code).

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Bird’s Eye – волнистые линии, образующие небольшие ромбики с точкой посредине, напоминающей птичий глаз. Более крупный узор ищите как pheasant’s eye (фазаний глаз).

Bull’s Eye – или бычий глаз. Узор, образованный концентрическими кругами, создающими оптические эффекты, такие как, например, движение или пульсация.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Cartouche – картуш, продолговатая фигура, напоминающая герб, щит или свиток с текстом. Используется и как отдельный рисунок, и как повторяющийся узор. На древнеегипетских статуях использовался в качестве контура, куда помещали королевские или божественные имена.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Celtic knot – кельтский узел из переплетенных лент, вливающихся волшебным образом друг в друга.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Digital pattern – цифровой узор, состоящий из пикселей, иногда фракталов. В более широком смысле понимается как цифровое искусство. Что не мешает, например, существовать цифровому камуфляжному паттерну.

Moire – муар, изначально плотная шелковая ткань с разводами. Здесь в фокусе внимания рябь, волнистые линии и тому подобные эффекты, производимые за счет наложения двух или более простых рисунков, например, двух разных видов полосок.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Optical Art – оп-арт, абстракции, создающие иллюзии движения, вибрации, муара, преувеличенного ощущения глубины и тому подобных визуальных эффектов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Vermucular – червеобразный рисунок, получающийся за счет неправильных перекрученных линий (от ‘worm’ (латынь) – червь).

Plain – вообще без рисунка.

Евгения Лягушина, автор и ведущая курса English in Fashion в Fashion Consulting Group

Фото: FashionSnoops.com
Загрузка статьи...