Звездные татуировки с... ошибками!

Казалось бы, ну как можно напортачить, если ты делаешь тату у суперпрофи? Однако этим знаменитостям не повезло: в их татуировки закрались... опечатки!
Звездные татуировки с... ошибками!
Alloverpress / Splash News

Хайден Панеттьери

Alloverpress / Splash News
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Красотка захотела нанести на тело надпись «Жить без сожалений», сделав ее на итальянском языке: Vivere Senza Rimipiati. То ли мастер был невнимателен, то ли она сама, когда записывала фразу, но буква i в татуировке почему-то удвоилась.

Рианна

Alloverpress / Splash News

Певица захотела вытатуировать на шее слова Rebellious Flower, которые можно перевести как «цветочек-бунтарь». Но почему-то решила, что надпись будет выглядеть эффектнее, если сделать ее на французском. Мастер французского явно не знал, потому что набил слова в обратном порядке. Получилось выражение, начисто лишенное смысла на любом языке.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Бритни Спирс

Alloverpress / Splash News
Alloverpress / Splash News

На шее певицы есть надпись на иврите, которая изначально предполагалась как одно из каббалистических имен бога. Однако из-за неверного написания получилось нечто непроизносимое. Хорошо, что тату легко прикрыть волосами...

...В отличие от японского иероглифа на бедре певицы. Он должен был означать «таинственная», но то ли случайно, то ли нарочно мастер набил иероглиф, означающий «cтранная». Упс, she did it again...

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Джастин Тимберлейк

Джастину повезло: татуировка была временной, и сделали ее для съемок фильма «Альфа Дог», где Тимберлейк сыграл наркодилера. Фанаты так и не поняли, почему у брутального матерого преступника на бицепсе красовался китайский иероглиф, означающий «фигурное катание»...

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Дэвид Бекхэм

Alloverpress / Splash News
Alloverpress / Splash News
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Уж, казалось бы, человек, который знает о татуировках все... Но увы! Имя собственной жены Виктории на санскрите Дэвиду набили с ошибкой. «ВиХтория» тоже, конечно, неплохо, но... Но.

Джон Госселин

Alloverpress / Splash News

Разукрасил себе всю спину роскошным китайским драконом, держащим свиток с именем любимой девушки Джона. Только почему-то вместо «Эллен» (актер встречается с Эллен Росс) на свитке написано «Эрин»? Может, это намек?

Theo Большеничеговамненадо
Theo Большеничеговамненадо 13 Ноября 2015, 08:01
У Хайден нет задвоившейся буквы, читайте внимательно )) во втором слове, где стрелочка на обложке, перед i стоит m, как и написано во фразе под фото.
санечка
санечка 06 Ноября 2015, 08:22
сразу вспоминается ералаш: "нет в жизни щастя"))