Наши парни: известные актеры в роли русских

В апреле в кино выходит триллер «№ 44», герой которого — офицер советской разведки, расследующий серию детских убийств во времена правления Сталина. В главной роли мы увидим британца Тома Харди, который умело имитирует русский акцент. Посмотрев трейлер, мы сразу включили Тома в список западных парней, которые определенно нравятся нам в роли русских ребят.

Наши парни: известные актеры в роли русских CP Classic

Том Харди, № 44, 2015

CP Classic

Фильм «№ 44» объединил сразу несколько стран: швед Дэниел Эспиноза выступил режиссером, француз Венсан Кассель и британцы Том Харди и Гэри Олдмэн сыграли главные роли, а экранным местом действия стала Советская Россия. Однако повод собраться у команды был не самый радостный — рассказать об одном из самых кровавых советских детоубийц Андрее Чикатило.

С точки зрения истории Эспиноза допускает несколько неточностей: действие фильма перенесено в сталинскую эпоху (в реальности преступления были совершены в 80-е годы), вместо Ростовской области съемки проводились в США, а сами герои заговорили не на русском, а на английском с сильным акцентом.

Главная звезда картины (если, разумеется, не считать продюсера Ридли Скотта) — Том Харди в роли офицера Льва Демидова, берущегося за расследование страшных убийств, несмотря на строгий запрет властей.

Джуд Лоу, «Анна Каренина», 2012

UPI

На творчество Льва Толстого за границей всегда смотрели с почтением и любили экранизировать. В 2012 году великий роман «Анна Каренина» оживили с помощью звездного состава — актеров Киры Найтли и Джуда Лоу, сценариста Тома Стоппарда и режиссера Джо Райта. «Оскар» ушел, однако, к дизайнеру костюмов Жаклин Дюран.

Игра артистов вызвала меньший восторг критиков, но поклонники оценили тотальное преображение Джуда Лоу, который из романтика превратился в строгого и принципиального Каренина. Правда, актер никаких премий и высоких оценок не удостоился, зато получил что-то более ценное: впервые прочел «Анну Каренину» от начала и до конца. Вместе с Джо Райтом актер продумал образ своего героя до мелочей, начиная от жестов, стиля и заканчивая пенсне.

«Образ Каренина складывался из многих факторов: он суров, он человек разума, а не сердца, его глаза говорят о том, что у него на душе. Для меня имели значение даже малейшие детали — от ногтей до цвета кожи. В финале зрители обратят внимание на то, что Каренин стал другим человеком, — они прочитают это в его взгляде, который несколько смягчится», — рассказывает артист в интервью журналу OK!

Кстати, образ русского парня Лоу примерил не в первый раз. В 2001 году актер сыграл в картине «Враг у ворот», посвященной Сталинградской битве. Тогда артист перевоплотился в снайпера Василия Зайцева.

Дэниел Рэдклифф, «Записки юного врача», 2012

Big Talk Productions

Другой русский классик — Михаил Булгаков — вдохновил британский телеканал Sky Arts на съемки сериала по мотивам цикла рассказов «Записки юного врача». Все истории, описанные в сборнике, автобиографичны, а значит Дэниелу Рэдклиффу предстояло перевоплотиться не просто в русского врача, но побывать в образе самого Михаила Булгакова. Но в шоу на прямую связь главного героя с Булгаковым не стали указывать, назвав персонажа доктором Бомгардом.

Дэн сыграл юного Бомгарда, выпускника, который отправляется на практику в российскую глубинку, где ему впервые придется принимать роды, ампутировать ногу и ставить смертельные диагнозы. А его напарник Джон Хэмм играет воображаемого друга героя.

«У этого Бомгарда столько голосов в голове! И это неудивительно: „Записки юного врача“ были одним из ранних творений Булгакова, и он просто не мог выпустить из головы все свое сумасшедшее воображение», — рассказывает Рэдклифф в британской газете The Guardian.

Сам Дэниел всегда признавался в любви к Булгакову и теперь в планах артиста сыграть в экранизации «Мастера и Маргариты».

Арнольд Шварценнегер, «Красная жара», 1988

Columbia Pictures

До того как стать терминатором и губернатором, Арнольд снимался в ролях хороших парней. С небольшими оговорками, фильм «Красная жара» — один из немногих американских фильмов, дающих надежду на то, что не все русские — преступники, а дружба между нашими странами все же возможна. Конечно, образ капитана милиции Ивана Данко схематичен: он не позволяет себе улыбаться, всегда предельно собран и сдержан и беспрекословно любит свою работу. Его полная противоположность — американский сержант Ридзик (в исполнении Джеймса Белуши), который не прочь поболтать, полениться и пошутить. Интересно, что для этого проекта Арни попросили похудеть на 4 килограмма, а Джеймса, напротив, набрать этот вес. Между тем, в борьбе против наркоторговцев два героя сближаются, а в конце фильма расстаются чуть не со слезами на глазах.

В России идея объединения народов тоже пришлась по душе: несколько эпизодов картины даже разрешили снимать на Красной площади (до этого времени ни одна нога иностранного режиссера или оператора не ступала в центр Москвы), а в начальных и финальных титрах прозвучали отрывки из кантаты Прокофьева.

Харрисон Форд, «К-19», 2002

Paramount Pictures

Драма «К-19» наделала много шума. Первая в мире ядерная катастрофа на подводной лодке, которая привела к смерти от лучевой болезни восьми членов экипажа, — не просто грустная, но и засекреченная страница в нашей истории. От общественности до сих пор скрыты подробности аварии. Поэтому лента Кэтрин Бигелоу при всем своем стремлении к достоверности была заранее обречена на недовольство с русской стороны: история была исковеркана, а члены экипажа оказались матерящимися, трусливыми и периодически прикладывающимися к спиртному.

Моряки, оставшиеся в живых после страшной катастрофы 1961 года, просили режиссера внести значительные коррективы в сценарий, но даже после исправлений сюжет картины им по-прежнему не понравился, и они опубликовали открытое письмо к съемочной команде, где обвинили создателей в сознательном перевирании фактов.

Но к Харрисону Форду, перевоплотившемуся в капитана подлодки (прототипом для него стал капитан Николай Затеев), у выживших членов команды вопросов нет — они признают, что актеру удалось точно скопировать манеру поведения, жесты и мимику Затеева.

«Когда я получил сценарий от Кэтрин Бигелоу, я понял, что никогда не исполнял таких ролей. В отличие от Индианы Джонса, это был реальный человек и настоящий герой. И в своем фильме мы пытались исправить нашу негативную оценку, которую принято давать Советскому Союзу в годы Холодной войны», — откровенничает Форд на канале BBC.

Вигго Мортенсен, «Порок на экспорт», 2007

Парадиз

Вигго Мортенсен основательно подошел к роли лондонского криминального элемента русского происхождения Николая Лужина: выучил несколько русских фраз, пообщался с одним из русских заключенных, съездил на экскурсию в Москву, Питер и Екатеринбург и даже брал уроки актерского мастерства у актера Олега Федорова. И еще разрешал каждый раз перед съемками рисовать на своем теле более 40 татуировок: купола, православные кресты, смерть с косой, заходящее солнце.
Фильм «Порок на экспорт» Дэвида Кроненберга не отличается особой изобретательностью: все сцены с кровавым избиением, разборками братков и посвящением в мафиози известны российским зрителям по многочисленным ментовским сериалам. У американцев и британцев такой экзотики нет, поэтому за все старания и лишения критики наградили Вигго первыми в его карьере номинациями на «Оскар» и «Золотой глобус».

Микки Рурк, «Железный человек-2», 2010

Централ Партнершип / Paramount

Тема жестокого противостояния русских и американцев нашла отражение даже в блокбастере «Железный человек», снятом по комиксам Marvel. Во второй части франшизы сразу два героя перевоплотились в советских мстителей — Скарлетт Йоханссон сыграла шпионку Наташу Романофф, а Микки Рурк — агрессивного инженера Ивана Ванко. Ване с детства нравилось ставить физические опыты, но он зашел слишком далеко, изобретя электрические хлысты, которые решил испытать на супергерое Тони Старке. Причина злобы Ивана кроется не в политике, а в вендетте: Ванко уверен, что его отец умер из-за отца Тони. По ходу сюжета выясняется, что вспыльчивый характер — не единственная плохая черта Ванко: в прошлом он еще занимался нелегальной продажей плутония, за что отсидел несколько лет на Урале.

Конечно, «Железный человек» явно не требует от актеров драматической подготовки, но Микки Рурк со всей ответственностью отнесся к роли: выучил несколько русских фраз и посетил Бутырскую тюрьму, ведь его Хлысту не раз приходилось проводить время за решеткой. А татуировки, которые его герой «носил» в фильме, были срисованы с реального заключенного, 20 лет отбывавшего срок в Пермском крае.

«Я решил, что часть моих реплик в фильме должна быть на русском, но это оказалось сложным, особенно для англоговорящего. Я проводил по три часа в день с учителем, но через две недели знал всего лишь четыре фразы!» — рассказывает Микки в интервью английской газете The Guardian.

Гари Олдмэн, «Самолет президента», 1997

Ист-Вест

Классическая для американского кино 80−90-х годов история о том, что русские готовят террористический захват Белого дома и стремятся взять в заложники президента США. В фильме 1997 года психа Валерия Коршунова сыграл Гэри Олдмэн. Гэри с этой миссией справился на «пятерку»: старательно подделывал акцент, угрожал Харрисону Форду (в роли президента) огнестрельным оружием, держал заложников самолета в страхе, злился и паниковал, когда что-то шло не по плану. Планы у Коршунова были масштабные: он не просто хотел испугать Америку, но еще и мечтал воскресить советские времена и поставить весь мир на рельсы коммунизма, что ему так и не удалось осуществить.

Джеймс Макэвой, «Последнее воскресенье», 2009

Наше Кино

Не только произведения, но и сама жизнь Льва Толстого — источник вдохновения режиссеров и сценаристов. Так, дневники писателя вошли в основу фильма «Последнее воскресенье», посвященного уходу Толстого от церкви и отказу от богатства ради труда и помощи крестьянам, внутренней борьбе между моральным долгом и благополучием семьи, нелегким отношениям с супругой и отъезду из дома.

Съемки проходили в Германии, а писателя и его супругу сыграли Кристофер Палмер и Хелен Миррен, которая гордится своими русскими корнями по отцовской линии. Джеймс Макэвой перевоплотился в верного поклонника Толстого — его секретаря Валентина Булгакова, робеющего в присутствии великого писателя и пытающегося следовать всем его советам.

«В фильме Валентин представляет собой всю Россию. Его чувства — отражение чувств всего русского народа по отношению к Толстому», — комментирует съемки Джеймс в журнале Time Out.

Николас Кейдж, «Оружейный барон», 2005

Lionsgate

Роль Юрия Орлова в «Оружейном бароне» многие поклонники считают одной из лучших кинопреображений позднего Кейджа. После нее дела у актера пошли на спад, и в его фильмографии появились «Призрачный гонщик» и «Плохой лейтенант», которые ему уже никто не сможет простить.

Жизнь Юрия похожа на жизнь многих советских эмигрантов: в надежде устроить свою американскую мечту он отказался от поисков легальной работы, поэтому добывал деньги всеми возможными способами. Для Орлова это стала продажа оружия. В смертельную игру оказывается вовлечен и младший брат героя — Виталий, которого играет Джаред Лето.

Для достоверности на съемках использовались настоящие автоматы и танки, а проработать сюжет помогли общение с настоящими торговцами оружием и реальная история Виктора Бута — оружейного барона, который получил 25-летний тюремный срок в США за террористические идеи.

 Нажми «Нравится»и читай нас в Facebook
Комментарии

Комментировать могут только авторизированные пользователи. Пожалуйста, войди или зарегистрируйся.

Текст комментария
Всё, что нельзя пропустить