Дед Мороз по‑итальянски

Новогодние праздники в России и Италии, конечно, выглядят по‑разному. Не в последюю очередь благодаря погоде. А вот безудержное веселье и атмосфера волшебства присущи обеим странам. Подтверждение тому — история Марины, с которой нам удалось побеседовать незадолго до зимних праздников.

Дед Мороз по‑итальянски

«Когда я впервые оказалась в Италии зимой, была очень удивлена, поняв, что итальянцы торжественно справляют только Рождество. На Новый год здесь не обращают большого внимания. Даже поговорка такая есть: „Справляй Рождество с семьей, а Новый год с кем хочешь“. Еще я все ждала, когда из окон посыплются старые вещи. Ведь я столько слышала об этой традиции. Но так ничего и не дождалась. Да, итальянцы действительно избавляются от ненужного, но цивилизованно, вынося вещи на помойку, да еще и сортируя при этом свой мусор. Старую одежду часто сдают на благотворительность».

Больше всего нам было интересно узнать детали самой главной ночи года — рождественской. Марина поделилась с нами любопытными подробностями:

«24 декабря мы приехали в родной город мужа на юге Италии, где было решено справлять Рождество с его родственниками. Когда мы сели за стол, меня поразило четкое разделение — все мужчины сидели на одном конце стола, а женщины и дети — на другом. Это было образцовое южно-итальянское застолье. Сначала antipasti — закуски из рыбы, затем primi — первые блюда — паста и ризотто, затем secondi — вторые блюда из рыбы. Как ни странно, мясо в этих краях на Рождество не едят. Исключением стал приготовленный мною оливье, который в Италии называют русским салатом. Пиршество было почти бесконечным! После вторых блюд последовали овощные салаты (да-да, здесь их едят не первыми, а последними), смягчая переход к сладкому. Все это сопровождалось первоклассным итальянским просекко».

Отличий от русских традиций предостаточно, но как же Дед Мороз?

«Куда же без него! Правда, в Италии его называют Баббо Натале, и в тот вечер им стал мой муж. В одной из комнат он переоделся в красный халат, пристроил бороду, соорудил живот из подушки и через балкон (ведь Баббо Натале прилетает на оленях) проник в зал с елкой. Дети затаили дыхание и смотрели на него во все глаза, а взрослые давились со смеху. Итальянский Дед Мороз не просил детей спеть песенку или рассказать стишок, а сразу начал раздавать подарки. Детям — игрушки, взрослым — полезные вещицы для дома, мне же досталась парфюмерная вода Dolce & Gabbana The One, о которой я давно мечтала. Тонкий восточно-цветочный аромат, дополненный свежестью бергамота и мандарина, — воплощение итальянских ценностей! После того как подарки были розданы, всем гостям вручили по кусочку сладкого рождественского хлеба с изюмом — panettone, а взрослым налили и amaro — ликер, который пьют после еды».

Уже собираясь уходить, я спросила Марину о ее личном впечатлении от новогодних празднований в Италии.

«Я люблю в итальянцах жизнерадостность, душевность и чувство стиля. Они фнатастически украшают свои дома, изысканно упаковывают подарки и, конечно, сами отлично выглядят. Увидев новую рекламную кампаниию Dolce & Gabbana со Скарлетт Йоханссон и Мэттью МакКонахи, я тотчас узнала в ролике своих итальянских друзей! И хотя после рождественского ужина все расходятся не позже часа ночи, а на улице довольно тихо, мне нравится очарование этого теплого семейного праздника. Зато Новый год мы с мужем, следуя итальянской традиции, встретили у стен Колизея в толпе незнакомых людей под грохот фейерверков. Получилось испытать всю палитру эмоций!»

Надеемся, этот Новый год наши читательницы встретят в компании самых близких людей, с подарками, о которых мечтают. С наступающим Новым годом и Рождеством!

 Нажми «Нравится»и читай нас в Facebook
Комментарии

Комментировать могут только авторизированные пользователи. Пожалуйста, войди или зарегистрируйся.

Текст комментария
Всё, что нельзя пропустить